남편 110세, 아내는 곧 105세, 두 사람의 나이를 합치면 214년 358일.
CNN Philippines의 기사지만 기사의 주인공은 에콰도르 커플이다. 할머니 정말 귀여워요:) 세상에서 가장 오래 해로한 장수 커플, 그들의 이야기를 스페인어 기사로 찾아봤다. 에콰도르 분들이니까 에콰도르 신문 기사에서 픽

Récords Guinness: la parej a de casados ss longeva del mundo es de Ecuador 기네스 기록: 에콰도르 출신 세계 최장수 부부
출처:El Universo_엘 우니베르소(에콰도르)JulioCésar Mora Tapia nacido el 10 de marzo de 1910(110años)y Waldramina Maclovia Quinteros Reyes nacida el 16 de octubre de 1915(104años), han construido una linda historia de amor en un matrimonio que cumple 79años y cadadía se fortalecemás. Juntos han disfrutado de lasalegrías, así mism.www.eluniverso.com
JulioCésar Mora Tapia nacido el 10 de marzo de 1910(110años)y Waldramina Maclovia Quinteros Reyes nacida el 16 de octubre de 1915(104años), han construido una linda historia de amor en un matrimonio que cumple 79años y cadadía se fortalecemás. 1910년 3월 10일에 태어난 훌리오·세 사루·모라·타피아 씨(110세)과 1915년 10월 16일에 태어난 왈도라미나·마 크라우이아·큐은테로스·레이에스 씨(104세)은 만 79년의 결혼 생활을 통해서 아름다운 사랑의 역사를 만들어 왔다.
Juntos han disfrutado de lasalegrías, así mismo han tenido que enfrentardesafíos y dificultades. Sin embargo, elcariño, amor y respeto que se tienen los ha convertido en los poseedores oficiales de unrécord de Guinness World Records que los honra con eltítulo de ser la pareja de casadosmás longeva del mundo. Los dos tienen una edad combinada de 214años y 358días. 둘은 기쁨을 맛 보며 갈등과 어려움에 맞서면서 결혼 생활을 계속있었다. 그들이 키워온 사랑과 애정, 그리고 존중은 그들이 ‘세계 최고의 장수 부부’라는 타이틀로 기네스 세계 기록을 갈아 치웠다. 두 사람의 나이를 합치면 214년 358일이다.

Oriundos de Ecuador, JulioCésar y Waldramina dedicaron su vida a la docencia, hoy endía se encuentran disfrutando de sujubilación. Su historiacomenzó, cuando Waldramina durante su periodo de vacaciones escolares iba a visitar a su hermana quienvivían en el mismo edificio de JulioCésar. El esposo de su hermana era primo deél, así fue como se conocieron, crearon una linda amistad que fue la base de una relacicn amorosaque se consolid́ siete aesos despuésconel matrimonio. 에콰도르 출신의 훌리오세사르로 일하다가 지금은 교육을 마쳤다. 두 사람의 이야기가 시작됐을 때 왈드라미나는 여름방학을 맞아 훌리오 세사르와 같은 건물에 있던 언니를 만나러 갔다. 매형이 세사르의 사촌이었기 때문에 두 사람은 알게 되어 예쁜 우정을 키우게 되었다. 그 우정은 사랑이 된 지 7년 만에 둘은 결혼했다.
Waldramina encontré en Julio César un hombre cariososo conesṕritu joven y granpotencial literario que lativaba conlindas poeśas escritasporél . Juli 彼女 は 彼 の 美しい 自作 の 詩 に 心 を 打たれた 。 훌리오 세사르는 그녀의 아름다움과 끊임없는 대화의 화제, 단호한 성격 속에서 조화를 이룬 아름다운 마음을 사랑했다.

Así fue que la pareja decidió casarse el 7 de febrero de 1941. Fue unacelebración íntima y secreta, ya que los familiares de los novios no estaban de acuerdo con el matrimonio. Sin embargo, estuvieronacompañados de sus padrinos y amigosmás cercanos. Estaunión sellevó a cabo en la iglesiamás antigua de Quito,”La Iglesia de ElBelén”. 두 사람은 1941년 2월 7일에 결혼식을 올리기로 했다. 소박하고 비밀스러운 의식이었다. 두 가족이 결혼에 찬성하지 않았기 때문이다. 하지만 대부와 절친한 친구들이 참석해 축하를 아끼지 않았다. 이 결혼식은 키토의 옛 성당인 이글레시아 엘베렌_엘베렌 성당에서 거행됐다.
Son padres de cinco hijos, todos profesionales, piensan que es uno de los mayores logros y mejores legados 교육이 사회 발명의 근간이라고 생각하기 때문이다.
“La educacnnos permit 「 trazar unaruta paratodas las generaciones denuestra granfamilia” mencio 「 la pareja.”교육을 통해 우리는 대가족, 모든 세대의 방향을 말하는 성이 말하는 성이 될 것입니다. 우리는 대가족, 모든 세대의 말을 할 수 있었습니다.
El hijo mayor falleció a los 58 años y hoy tienen una inmensa familia compuesta por 11 nietos , 21 bisnietos y 9 tataranietos . Consideran que la unión familiar lo es todo y que la vida es mejor cuando las bases y cimientos de la familia están construidos bajo el amor y el respeto . 長男 は 58 歳 で 亡くなった が 。 현재 이들은 11명의 손자, 21명의 증손자, 9명의 후손을 포함한 거대한 가족을 이루고 있다. 이들은 가족의 단합이 무엇보다 중요하고 가족이 애정과 존중을 바탕으로 했을 때의 삶이 가장 가치 있다고 생각한다.

Aura Cecilia, una de sus hij as, relató a Guinness World Records que ellos disfrutan decompañía mutua, ir al cine, al teatro, tener reuniones con personas cercanas en casa. Les encanta sembrar y cosechar plantas para compartir los frutos con la familia y amigos, mediante cenas que se convierten en momentos gratos e inolvidables. 딸 중 하나인 아우라 쎄씰리아는 두 사람이 동반자로서 함께 영화관이나 극장에 가서 친구를 집에 초대하는 것을 즐기”라고 기네스월드 레코드에 말했다.
Julioy Waldramina hablaron sobre loque consideran los puntos claves a tener en cuenta para lograrun matrimonio duraderoy
“El amor y madurez que tuvimos como pareja desde el inicio del matrimonio nospermitió conocernos y crecer emocionalmente para definir nuestro futuro. No fuefácil porque las familias notenían buenarelación de amistad, mas con el tiempo y paciencia pudimos unirlas y pasamos a ser ejemplo y el mejor referente para las generacionesmás jóvenes.””우리 집 신혼 초부터 부부로 가지고 있던 사랑과 성숙한 태도는 우리를 보다 가깝게 했습니다. 그리고 우리의 미래를 밝히는 감정적 발전을 이루었습니다. 물론 쉬운 일은 아니었습니다. 가족이 서로 좋은 관계 안에 없었기 때문입니다. 하지만 시간이 흐르고 인내하는 동안 서로 화해하게 됐어요. 젊은 세대에게 물려줄 수 있는 선례가 되었습니다.”
“El respeto, lacompasión yconsideración con que mantuvimos nuestrarelación fue muy importante, nunca discutimos o peleamos. Hubo desacuerdos, más, no fueron notables para ninguno de nuestros hijos a quienestambién queríamos respetar y amar.””우리 관계를 지속시키는 존중, 공감, 배려, 이런 것들은 정말 중요해요. 우리는 말다툼하거나 싸우거나 한 적이 없습니다. 의견 일치를 보지 못한 적도 있었지만 사랑하는 아이들 중 누구도 이를 알아차릴 정도는 아니었어요.

“Formula secreta=amor+m adurez+respe to mutuo” “비밀의 공식=사랑+성숙한 태도+서로에 대한 존중”
A pesar de los cambios y dificultades a los que se han tenido que enfrentar por causa de la pandemia del 사랑하는 가족과 친구들을 다시 만날 수 있는 빠른 해결책이 마련되기를 그들은 기다리고 있다.
Ser la pareja decasadosmáslongeva del mundo tiene mucho significado para ellosyestánmuy agradecidos con Dios por permitirlesvivirmásde un siglo deexistenciaacompañadosel uno del otro, consideran que es un privilegio y un premio a la vez. Lograron superar a los recordistas anteriores Charlotte Henderson y John Henderson de Estados Unidos con una edad combinada de 212añosy 52días.세계 최장수 부부라는 타이틀을 갖게 된 것은 이들에게 대단히 의미 있는 일이다. 또한 이들은 한 세기가 넘도록 서로 인생의 동반자가 되어 살게 하신 하느님께 감사드리며, 이것은 마치 상과 같은 특권이라고 여긴다.
“Para nosotrosJuliocésary Waldramina es un gran honor y motivo de sano orgullo teneruntítulode Guinness World Records.Es verdad que en este momentoesdifícilporque estamos agobiados por una pandemia que afecta a todo el mundoytodavíano tenemos un caminodesolución, pero el primer paso es que nos disciplinemos, respetemos y amemos la vida de cada uno. tambiénes un recordatorio para heredar a nuestras generaciones, ejemplo de ser digno para seguir adelante.”(I)”우리에게 이 기네스 기록은 대단한 명예이자 건강한 자부심의 동기가 됩니다. 전세계를 휩쓴 팬데믹 아래 살았고, 아직 그 해결책을 찾아가는 중이기 때문에 우리 모두 지치고 힘든 시간을 살고 있는 것은 사실입니다. 그러나 먼저 우리는 규율에 따르면서 서로를 존중하고 각자의 삶을 사랑해야 합니다. 이것은 우리 세대를 계승하고 앞으로 나아가야 할 이들을 환기시키는 모범이 되는 일입니다.”
2020-1941=7979년의 결혼생활이래! 100여년의 인생에, 그 한사람과 보낸 세월이 79년.
정말 지겹지 않은 일, 그렇죠? 라는 의문을 가진 내가 이상한 건 아니지? (웃음)
우리 할머니, 할아버지도 결혼생활을 75년 정도 하셨는데 기네스북에서 몰랐는지-ww 스무 살도 되기 전에 얼굴도 모르고 결혼해서 90세를 훌쩍 넘도록 해로하셨는데. 지금은 혼자인 우리 할머니, 우리 할머니는 100세가 넘어서 꽤 노쇠하신데 반해 저 두 분은 너무 사십이 넘으셨다고.
건강하게 긴 세월을 보내며 후손들이 번성해 가는 모습을 바라보는. 정말로 행복한 인생이라고 말할 수 있다.

Vicabamba , Ecuador 출처 : https://discoverecotourism.com/
에콰도르에는 빌카밤바_Vilcabamba_라는 지역이 있는데 장수 마을로 유명하다. 그곳 주민들은 100세를 훌쩍 넘는 사람은 물론 120세에 달하는 사람도 아주 많다고 한다.
기사 중 두 사람은 그곳 출신이 아니라 수도 키토_Quito_에 사는 사람들이다. 키토는 해발 2850m의 높은 산지에 위치한 도시이므로 산소가 부족한 단점이 있다(백두산은 2744m). 따라서 외국인들은 정기적으로 호흡을 하러 아랫마을로 여행을 가거나 호흡곤란을 호소하며 고산증 약을 복용하기도 한다.

Quito , Ecuador 출처 : El Co mercio
수업에 늦었다고 달리기 하면 큰일 나는 곳. (웃음) 수업에 5분 정도 늦게 와서 강의실까지 열심히 달려본 적이 한 번밖에 없었는데 거짓말 안 하고 진짜 호흡곤란으로 죽는 줄 알았어. 그 뒤엔 부리나케 달리는 대신 경보를 울렸다. 그렇게 혼나고 헬스클럽의 러닝머신 위에서도 늘 걷기만 했다는 얘기다.
그런 환경에서 이렇게 오래 사시는 분들이라니.코로나의 시대도 잘 넘어 인생의 남은 날들도 장밋빛으로 물들기를 바란다.
2020년 10월 22일 남편 훌리오 세사르 모라 타피아 씨가 사망했다는 소식이 있습니다.그 기사의 포스팅은 아래를 참조해 주십시오.
부고입니다. 지난 9월 1일에 기네스북에 올랐던 에콰도르 커플의 소식을 전했네요. ↓… blog.naver.com