미드 영어 공부 / 비즈니스 영어 cook thebook / sellsbshort / benefitofthedoubt


© sfkopstein, 출처 Unsplash flagship 주력 / 대표 상품 함대의 선두에서 지휘하는 배를 의미하는데 카메라. 자동차 등의 최상급 최고급 기종 또는 회사의 주력 상품을 의미합니다.

© CoolPubilc Domains, 출처 OGQ 미국에서 갑자기 와서 감시하는 마들렌과 그것이 마음에 들지 않는 실비
그래도 탄탄한 커리어우먼 두 분은 열심히 일하시죠?
미드 영어 공부 Thenumbersonendsimply don’taddup. 여기 숫자 계산이 맞지 않는다.onourend 우리의 end~쪽/부분/분야의 의미도 있습니다.don’taddup 전후/계산이 맞지 않는다

©ulleo, 출처 Pixabay Weshouldn’tsellourselvesshort, Sylvie. 우리 스스로를 낮추어서는 안됩니다, 실비 selloneselfshort 스스로를 과소평가한다.싸구려로 팔아넘기는 경시하다
How can we be of service? I’ll cut to the chase.
어떻게 도와드릴까요?요점만 말해요 cut to the chase 요점만 말해
Antoine, look around. Maison Lavaux is expanding and our fees need to mirror that growth.
앙투안, 봅시다.메종랩이 확장하고 있기 때문에 수수료도 그 성장을 반영해야 합니다.
메리를 보이다. 반영하다

© rishabhdharmani, 출처 Unsplash Idon’t thinkweshouldjumptoanyconclusions. 성급하게 판단해서는 안 된다고 생각합니다.
I won’t jump the gun. We need intel. Thiscouldbethetip of theiceberg! 정보를 더 얻기 전에는 섣불리 행동해.이건 빙산의 일각일지도 몰라!jumptoconclusions 속단한다. 성급하게 결론을 내리는 jumpthegun 섣불리 행동하는 tipoftheiceberg 빙산의 일각
Maybegive her the benefit of the doubt. 우선 실비를 믿어 봅시다 benefit of the doubt (법률) 무죄 추정. 유리한 (선의의 해석) givesb thebenefit of the doubt 유죄라는 것을 증명할 수 없으니까~의 말을 믿어주는
미드영어공부입니다.생각보다 표현이 많이 들려요.거짓말이야 진짜인지 모르겠는데 굳이 들춰내서 옳고 그름을 따지기 어려운 경우 그냥 믿어주자는 의미로 자주 쓰이는 것 같습니다.Gilbert Group may have bough tacompany that’scooked the books. 길버트 그룹이 장부를 조작한 회사를 인수한 것인지도 모르기 때문에 cooked the books 장부를 조작하다
