오바마 연설문 속 영어표현 – I accept your nomination

안녕하세요 여러분 영어 쉽고 재미있게 가르쳐드리는 빅 잉글리쉬맨입니다.지난 번까지 버락 오바마 미국 대통령의 당선 연설은 모두 살펴보았고, 오늘부터는 민주당 대선 후보 수락문을 함께 살펴보도록 하겠습니다.그럼 바로 보시죠.

안녕하세요 여러분 영어 쉽고 재미있게 가르쳐드리는 빅 잉글리쉬맨입니다.지난 번까지 버락 오바마 미국 대통령의 당선 연설은 모두 살펴보았고, 오늘부터는 민주당 대선 후보 수락문을 함께 살펴보도록 하겠습니다.그럼 바로 보시죠.

slate라는 단어를 먼저 보겠습니다.이 표현은 오래된 건물의 지붕에서 흔히 볼 수 있는 슬레이트 자체를 의미하며 동사로는 혹평하다, 계획하다라는 의미로 더 많은 사람들에게 알려져 있습니다.그러나 위 연설문과 같이 선거와 관련된 상황에서는 후보자 명단이라는 의미로 사용될 수 있습니다.

이번에는 profound라는 단어를 보겠습니다.이 표현은 기본적으로 엄청나다, 심오하다 라는 뜻을 가진 단어입니다.그렇기 때문에 주로 다른 형용사 등과 함께 사용되는 특징이 있습니다.

이번에는 accompained라는 단어를 보겠습니다.해당 표현은 언뜻 보면 동사에 과거형을 뜻하는 ‘-ed’가 붙은 형태로 보이지만 실제로는 명사이고 동행인이라는 의미를 가지고 있는 표현입니다.

error: Content is protected !!